日経新聞の広告から

今日の日経新聞の3面墨の広告.
わざわざこういうのも英語で書いて和訳してるのか?不思議だ.以下原文ママ


世界銀行の東京オフィスの屋内改装にかかわる事前資格審査情報の要請

世界銀行は入札に関わる資格認定書のご案内を致します.その認定資格は,世界銀行の東京オフィスの改装,施工に関わる入札選定の建築業者を選ぶうえでの基になります.事前資格審査に参加するためには,教務に関わる免許を持ち東京での営業を認められた企業でなくてはなりません.この入札に関わる文書要請は,2003年11月14日の週の間に発表され,2003年の11月27日の午後5時を締切とします.


業務範囲
世界銀行は,東京都千代田区内幸町2-2-2の富国生命ビル内に新しいGlobal Distance Learning Centerを開設します.今プロジェクトは,全面的な屋内改装であり,納期は2004年の5月1日を予定しています.業務領域は,内装の解体からLGS間仕切り,可動式パーティションの新設,造作什器,内装仕上,空調設備工事,配管設備工事,電気設備工事,情報通信設備工事とセキュリティー設備です.面積は約1000Mです.会社名,担当者名,役職,住所,電話番号,FAX番号,メールアドレス,ホームページを明記し,メールを下記のアドレスまで送信のうえ,入札案内書の用紙を申請してください.世界銀行は,いかなる,または全ての申込を拒否する権利を持っています.

箇条書きじゃない文章嫌い.
ソウじゃなくても微妙な文章.